Donate Us

Help us keep this free site alive with a small contribution from you. Select an amount below.

Tuesday, April 2, 2013

Miftah, the somewhat obscure Palestinian Arab NGO founded by media darling Hanan Ashrawi, issued a belated apology for publishing an article that declared that Jews drink Christian blood on Passover.

From JTA/Times of Israel:
A Palestinian nonprofit organization has removed an article from its website that accused Jews of using "the blood of Christians in the Jewish Passover."

The Miftah organization, founded by Palestinian lawmaker Hanan Ashrawi and funded by European and Western governments, reportedly apologized for publishing the article, after first refusing to apologize and condemning the Jewish bloggers [sic] who publicized the article.

The apology was first reported by Adam Kredo at the Washington Free Beacon.

The apology expressed the organization's "sincerest regret."

"It has become clear to us after investigating this incident that the article was accidentally and incorrectly published by a junior staff member. The said staffer has been reprimanded and all our staff has been informed as to the disgusting and repulsive phenomena of blood libel or accusation, including its use against Jews. Dr. Hanan Ashrawi, as founder, has nothing to do with the day to day management at Miftah and was no way involved in this incident," the apology issued Monday said.

The original article in Arabic by Nawaf Al Zaru was first exposed by the Elder of Ziyon blog. It criticized President Obama for his tribute to Passover, by holding a seder in the White House.

"Does Obama in fact know the relationship, for example, between 'Passover' and 'Christian blood'..?! Or 'Passover' and 'Jewish blood rituals?!'" read the article posted March 27. "Much of the chatter and gossip about historical Jewish blood rituals in Europe are real and not fake as they claim; the Jews used the blood of Christians in the Jewish Passover."

Miftah on March 30 defended the publishing of the article in a statement on its website, calling it a "smear campaign."
While the belated apology is welcome, it is obviously not sincere.

The apology says "We are whole-heartedly committed to fighting racism, hatemongering, discrimination and persecution of any kind wherever it should exist, and especially in our own society."

Yet the original offensive article was written and published in Arabic. Two days later Miftah's Arabic website shows no indication of regret, apology or condemnation of the classic blood libel against Jews that it published. Readers of the Arabic website have only been exposed to the original blood libel article and to Miftah's justification for it but they have not been informed by NGO that claims to "fight hatemongering" that there was anything wrong about the original article.

(In fact, their attack against me and original justification for the blood libel article as part of "its mandate for open dialogue" remains on its website as well. Was that also written by a "junior staff member"?)

As we saw back in the days of Yasir Arafat, saying one thing in English and another in Arabic is a classic way to appease the West while keeping the status quo to the intended audience.

Indeed, Miftah has previously happily published the modern equivalents of the blood libel, parroting false claims that Israeli Jews targeted and stole organs from Palestinian Arabs, Ukrainians and Haitians. And Miftah itself ridiculed the idea that such accusations are in any way anti-semitic.

In other words, this apology rings hollow. But it was necessary, not because Miftah cares about doing the right thing, but because it was clearly under pressure from its donors to do something so as not to embarrass them. In fact, even UNESCO denounced the blood libel published in Miftah:
The U.N. Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO), which has partnered with Miftah on various projects, rebuked the group Tuesday.

"UNESCO condemns all forms of hate literature, including anti-Semitic articles such as the one Miftah published and later apologized for," UNESCO spokesman Roni Ameland told the Free Beacon over email.

"UNESCO does not fund Miftah nor does it have any formal relations with it," Ameland said. "UNESCO did support several gender-focused workshops and activities organized by Miftah in the past but its collaboration with the organization ended in 2011."

UNESCO did not fund Miftah directly, Ameland said. "It just paid for specific contracts concerning specific projects."
Miftah's about-face was not a result of an epiphany where it realized how offensive the article was. It was simply a belated attempt at firefighting.

That may be enough for its donors, anxious to fund seemingly liberal Palestinian Arab NGOs and unwilling to have the controversy reflect on them. And in one sense the insincere apology is still a victory because Miftah will be more careful about publishing anti-semitism in the future.

But don't be fooled into thinking that Miftah is sorry. If it was, it would apologize and educate the audience that the original article was addressed to - the Arabic speakers who still believe, based purely on what they have read in Miftah, that the medieval blood libel is true.

--
Posted By Elder of Ziyon to Elder of Ziyon at 4/02/2013 09:25:00 PM

0 comments:

Post a Comment

EoZTV Podcast

Powered by Blogger.

follow me

search eoz

Recent posts from other blogs

subscribe via email

comments

Contact

translate

E-Book

source materials

reference sites

multimedia

source materials for Jewish learning

great places to give money

media watch

humor

.

Source materials

Sample Text

EoZ's Most Popular Posts Ever

follow me

Followers


pages

Random Posts

Pages - Menu

Elder of Ziyon - حـكـيـم صـهـيـون

Donate!

Tweets

Compliments

Monthly subscription:
Subscription options

One time donation:

Interesting Blogs

Categories

Best posts of 2016

Blog Archive

compliments

Algemeiner: "Fiercely intelligent and erudite"

Omri: "Elder is one of the best established and most respected members of the jblogosphere..."
Atheist Jew:"Elder of Ziyon probably had the greatest impression on me..."
Soccer Dad: "He undertakes the important task of making sure that his readers learn from history."
AbbaGav: "A truly exceptional blog..."
Judeopundit: "[A] venerable blog-pioneer and beloved patriarchal figure...his blog is indispensable."
Oleh Musings: "The most comprehensive Zionist blog I have seen."
Carl in Jerusalem: "...probably the most under-recognized blog in the JBlogsphere as far as I am concerned."
Aussie Dave: "King of the auto-translation."
The Israel Situation:The Elder manages to write so many great, investigative posts that I am often looking to him for important news on the PalArab (his term for Palestinian Arab) side of things."
Tikun Olam: "Either you are carelessly ignorant or a willful liar and distorter of the truth. Either way, it makes you one mean SOB."
Mondoweiss commenter: "For virulent pro-Zionism (and plain straightforward lies of course) there is nothing much to beat it."
Didi Remez: "Leading wingnut"