Donate Us

Help us keep this free site alive with a small contribution from you. Select an amount below.

Saturday, October 22, 2016

+972 publishes a call by 200 Israeli academics to release Palestinian poet Dareen Tatour from house arrest:

On October 11, 2015, Palestinian poet Dareen Tatour was arrested by Israeli police during a night raid on her home in the village Al-Reineh, near Nazareth. On November 2, 2015, an Israeli court indicted her for incitement to violence. At the center of the indictment was a poem Tatour wrote in protest of the killing of Muhammad Abu Khdeir, Hadeel al-Shalamon, and members of the Dawabshe family in Duma. The indictment cites the full translation of the song, which was edited by an officer who has no prior experience in translation or poetry. Even according to the translation — which is fully of inaccuracies, most of them giving the poem an extremist tone — there is a call to resist the occupation, but there is no incitement to violence.
Previously, +972 reported about the story:
The main clause of her indictment was based on a poem that she had allegedly posted on YouTube under the title: “Qawem ya sha’abi, qawemhum” (Resist my people, resist them). Another main clause in the indictment relates to a news item, cited in a post on Tatour’s Facebook page, according to which “The Islamic Jihad movement calls for continuing the Intifada all over the [West] Bank…” The same post calls for a “comprehensive intifada.” 
Their initial post about the arrest likewise didn't actually quote the poem, nor linked to her Facebook page, allowing people to verify the facts for themselves. Instead, +972 claimed that the translation of the poem was incorrect - without saying what the actual translation was.

However, an accurate translation of her poem is available, translated by an Arab poet. I published excerpts in August, but the +972 editors could have found it months beforehand.

And her poem called for ethnically cleansing Jews from the Jewish homeland:

Resist, my people, resist them.In Jerusalem, I dressed my wounds and breathed my sorrowsAnd carried the soul in my palmFor an Arab Palestine.I will not succumb to the “peaceful solution,”Never lower my flagsUntil I evict them from my land.
I cast them aside for a coming time.Resist, my people, resist them.Resist the settler’s robberyAnd follow the caravan of martyrs.
Resist, my people, resist them.Resist, my people, resist them.
Whether she explicitly advocated violence in the words of the poem are debatable. But the the video that she created to publicize the poem includes numerous romantic scenes of Palestinians throwing rocks and setting fires - you know, violence:



It is reasonable to question whether Tatour should be arrested for her poetry advocating ethnic cleansing and her video making it clear that she supports violence. But her supporters who claim that she did neither are doing everything they can to stop people from finding out the truth on their own about what she wrote.

If they are so supportive of Tatour, they should not fear publicizing her words.

Clearly, the +972 editors and Tatour's other defenders at MondoweissSalon, Jewish Voice for Peace and elsewhere want to ensure that their readers only see their own pre-digested version of the truth, and not reality.




We have lots of ideas, but we need more resources to be even more effective. Please donate today to help get the message out and to help defend Israel.

0 comments:

Post a Comment

EoZTV Podcast

Powered by Blogger.

follow me

search eoz

Recent posts from other blogs

subscribe via email

comments

Contact

translate

E-Book

source materials

reference sites

multimedia

source materials for Jewish learning

great places to give money

media watch

humor

.

Source materials

Sample Text

EoZ's Most Popular Posts Ever

follow me

Followers


pages

Random Posts

Pages - Menu

Elder of Ziyon - حـكـيـم صـهـيـون

Donate!

Tweets

Compliments

Monthly subscription:
Subscription options

One time donation:

Interesting Blogs

Categories

Best posts of 2016

Blog Archive

compliments

Algemeiner: "Fiercely intelligent and erudite"

Omri: "Elder is one of the best established and most respected members of the jblogosphere..."
Atheist Jew:"Elder of Ziyon probably had the greatest impression on me..."
Soccer Dad: "He undertakes the important task of making sure that his readers learn from history."
AbbaGav: "A truly exceptional blog..."
Judeopundit: "[A] venerable blog-pioneer and beloved patriarchal figure...his blog is indispensable."
Oleh Musings: "The most comprehensive Zionist blog I have seen."
Carl in Jerusalem: "...probably the most under-recognized blog in the JBlogsphere as far as I am concerned."
Aussie Dave: "King of the auto-translation."
The Israel Situation:The Elder manages to write so many great, investigative posts that I am often looking to him for important news on the PalArab (his term for Palestinian Arab) side of things."
Tikun Olam: "Either you are carelessly ignorant or a willful liar and distorter of the truth. Either way, it makes you one mean SOB."
Mondoweiss commenter: "For virulent pro-Zionism (and plain straightforward lies of course) there is nothing much to beat it."
Didi Remez: "Leading wingnut"